• 回答数

    4

  • 浏览数

    194

夏木南生
首页 > 英语类考试 > 英语同声传译翻译一天的报酬是多少谢谢。

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

当爱转移

已采纳
英语同声传译翻译一天的报酬是多少谢谢。
1分钟前发布 -【英语同声传译翻译一天的报酬是多少谢谢。】http://www.zjks.cc 11月27日讯: 英语同声传译翻译一天的报酬是多少谢谢。同声传译的收入不是按照“月”计算的所谓“月薪”,而是以“天”为单位,严格的说是以“小时”乃至“分钟”作为单位,时间的计算按照8小时工作日进行,一般来讲,从会议开始到四个小时算半天,四个小时以上到八个小时算一天,同传的收入在每小时几千到上万不等,可谓“日进斗金”。在同声传译价目表中,英语类1天1.2万~2.1万元人民币,非英语类是1.8万元人民币,一般需要2~3位译员组成一个同声传译组进行交替工作,上述价格为一个小组一天的翻译价格,据此推断,同声传译最低一天收入4000元人民币。某翻译中心的英译同声翻译报价是:由资深译员担任,则为8000元/小时。国内某些翻译公司的报价甚至是以上价格的两倍,可见该行业的吸引力。很多学语言从事翻译的人士把同传认定为从事翻译的最高境界。同声传译员一天的薪水甚至相当于一个白领一个月的收入。
11 评论

光之耀子

已采纳
英语高级翻译证,英语高级口译证,英语同声传译证,这三个证有什么区别?哪个在上海最有用?哇!我也很想考诶。 但我建议你一步步考起。先考英语翻译资格证书的3级吧。同传差不多是翻译1级的要求水平。 加油吧!一起努力 不过建议你考大学的时候报英语系 那样会对你理想的实现更进一步(一般都是英语专业大学生报考同声传译) 你想了解的资料如下: 同声传译是指口译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室(俗称“箱子”)里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译成目的语,其译语输出通过话筒输送。需要传译服务的与会者,可以通过接收装置,调到自己所需的语言频道,从耳机中收听相应的译语输出。其翻译难度可想而知,所以作为“金字塔”的塔尖,同声传译也常常被称为外语专业的最高境界。 据报道,目前全球专业的同声传译人员总共也就2000多人。中国同声传译人才更是紧缺。据不完全统计,专业的同声传译人才仅25 30人左右,大多在北京、上海和广州这些国际交往频繁的大都市。近几年来,同声传译已被列为紧缺人才之一。由于粥多僧少,供不应求,处于买方市场的同传自然薪酬不菲,据专业人士透露,优秀的翻译每天能赚800美元,一般水平的翻译也能挣到4000元人民币。同传被大家称为含金量最高的“金领”行业之一。 需求紧缺和高薪待遇引来了不少羡慕和追逐的目光。同声传译怎么考?报考人员应该具备什么专业素质?国内是否具有相关的资格认证考试和培训?许多人对其知之甚少,急切想了解相关情况。笔者日前就这些问题采访了北京外国语大学和上海外国语大学同传专业的招生负责人和有关专家。 如何接受同声传译的专业训练 目前,广州外语外贸大学、厦门大学、大连外国语学院等许多外语学院开设同声传译课程或者培训班。由于对同声传译的专业程度要求较高,师资力量紧缺,国内仅有几家外语院校对同传进行研究生层次的培训和招生。北京、上海、广州、武汉等城市一些社会培训学校开设有同传课程,如新东方学校。现将北外和上外的招生情况介绍如下。 北外高级翻译学院同声传译(又称翻译理论与实践)专业,设硕士学位,旨在培养英汉同声传译人才和其他高级口笔译人才,学制两年。考试成绩合格并通过论文答辩者,授予外国语言学与应用语言学硕士学位。 上海外国语大学也于今年4月18日成立高级翻译学院。据有关负责人介绍,该学院目前下设口译系、笔译系和翻译研究所。口译系开设的会议口译专业课程,旨在培养胜任国际会议同声传译和交替传译工作的专业会议口译员。今年7月14日开始正式招生,8月15日截止报名。8月23日进行笔试,9月上旬进行口试。学制为两年全日制专业培训,完成课程者通过会议口译专业考试者将获得会议口译专业证书(Professional Diploma in Conference Interpreting);通过全国硕士学位统一考试,完成口译领域硕士论文研究并答辩通过者可获得语言文学(口译研究方向)硕士学位。专业证书和硕士学位不挂钩。 报考者应具备什么素质 同声传译是各种翻译活动中难度最高的一种翻译,并非人人都能胜任。北外高级翻译学院办公室负责人告诉笔者,在国际会议那种紧张环境里,译员要能不间断地边听边译,是很不容易的。要学好这样的技能,需要具备一定的条件,如:英语的听说能力要强,英汉两种语言的语音、语调要好,要思维敏捷,反应快,对国际问题有兴趣,知识面要广。 上海外国语大学翻译学院院长柴明介绍说,报考者除了能够用英语进行无障碍交流之外,关键还要对两种工作语言系统熟练掌握。另外,同声传译专业对从业者的专业知识、灵活应变能力、心理素质、身体素质等要求都非常高。如要对金融、经济、制造、市政、环保等各个领域的知识有所了解,且对非英语为母语的发言者口音也要有一定的了解,如对拉美人、印度人说英语的特点和方式有所了解。 口译专业属应用类研究生,考试不同于其他专业,具有很强的实践性。据笔者了解,入学考试多不开列参考书目,笔试也不考理论知识。笔试内容多为段落改写、填空、写作、英汉双向笔译、综合知识测试等实际操作的内容。这些全靠考生平时的知识积淀和能力培养。 该考试另外一个特殊性是该专业录取时以考生的复试成绩为主。上海外国语大学翻译学院院长柴明熲教授告诉笔者,学员在入学考试时除了要通过笔试外,口试即复试是选拔人才的重中之重。只有在复试中才能对英文听力理解和口语表达能力进行客观的考查。 据了解,北外的复试包括: 1.视译:将一篇英文稿口头翻译成汉语。 2.复述:先听两遍英文录音(时间:3—5分钟,可作笔记),再将听到的内容用英文复述一遍。 3.面试。 上外复试包括: 1.演讲:从考试委员会提供的若干题目中挑选其中之一,作2—3分钟的即兴演讲。 2.复述:听1—2分钟的演讲,然后以另一种语言用自己的话复述演讲内容。 3.视译:听一篇短文,浏览该文1分钟,然后将其内容口头译出。 4.问答与对话。 专家建议 笔者就非外语专业的考生报考同声传译是否具有可行性等问题采访了有关专家。专家认为,国内目前从事同声传译职业的多为本科外语专业毕业生。北外等院校录取的考生也多为英语专业的学生。但是,国际许多知名同传并非都是“科班出身”,例如法国某知名同传就是数学博士。各大院校欢迎和鼓励非外语专业考生报考,但是同传毕竟是“金字塔”的塔尖,希望考生量力而行,理智选择,例如报考其他层次的口译培训(商务口译等),以免无功而返,收获甚少。 由于该专业的复杂性,想要通过相关考试最好要进行系统的专业培训。而且按照国际惯例,这类考试要邀请联合国资深人士和专家担任评委。要成为同声传译员绝非一蹴而就的事。 专家介绍说,在国际上,同声传译有国际同声翻译协会(简称AIIC)这一行业组织。该协会成立于1953年,是会议口译这一专门职业惟一的全球性专业协会,负责审查、认定会议口译员的专业资格和语言组合,制订其职业规则、工作条件、道德规范和专业培训标准,推广会议口译最佳实践,并与联合国、欧盟等国际组织开展集体谈判以确定会议口译员的待遇等。AIIC的会员身份被广泛认为是会议口译员的最高专业认证。目前,AIIC在世界各地有2600多名会员,中国大陆有20名,其中5名在上海。 国内对同传的评价多依据业内的口碑和成功经历。国内部分英语翻译、口译资格认证考试高级口译类设考同声传译。
40 评论

浪荡街痞

已采纳
catti三级 每年考试时间?翻译资格证考试每年举行两次考试,分别是上半年五月份第三个周六周日,下半年的11月第二个周六日,其中英语一二级口笔译考试组织两次,其它外语分开组织,有的在上半年,有的下半年,只考一次,英语同声传译,翻译资格证一级在下半年举行。
63 评论

无二八怪小青年

已采纳
全国计算机信息高新技术考试合格证书国家职业资格四级与全国英语一级B的差距全国计算机信息高新技术考试合格证书(三级)全国计算机技术与软件专业技术资格(水平)考试(简称计算机与软件考试)是由国家人事部和信息产业部组织领导的国家级考试,目的是科学、公正地对全国计算机与软件专业技术人员进行专业技术资格、职业资格认定和专业技术水平测试。全国计算机信息高新技术考试是劳动和社会保障部为适应社会发展和科技进步的需要,提高劳动力素质和促进就业,加强计算机信息高新技术领域新职业、新工种职业技能的培训考核工作,于1996年,以"劳部发[1996]19号"文件《关于开展计算机信息高新技术培训考核工作的通知》,由劳动和社会保障部职业技能鉴定中心组织实施,在全国范围内开展的一项培训和相应的考试工作。全国计算机资格等级考试计算机等级考试与职业资格认证考试1、计算机国家职业资格认证考试(OSTA)考试等级划分:分为四个等级,分别对应工人技术等级的中级、高级、技师和高级技师,分别称为操作员级、高级操作员级、操作师和高级操作师等。操作员:能独立熟练地在规定平台上使用相应软件,完成“技能标准”确定的一般性日常工作,水平要求为相当于中华人民共和国中级工人技术等级。高级操作员:独立熟练地在规定平台上使用相应软件,完成“技能标准”确定的比较复杂的综合性工作,水平要求为相当于中华人民共和国高级工人技术等级。操作师:独立熟练地在规定平台上使用相应软件的基本功能和扩展功能,完成“技能标准”确定的比较复杂的综合性工作和简单的二次开发工作,水平要求为相当于中华人民共和国技师等级。高级操作师:独立熟练地在规定平台上使用相应软件的基本功能和扩展功能,完成“技能标准”确定的比较复杂的综合性工作,使用二次开发工具进行二次开发,在更高层次上扩充原有功能,水平要求为相当于中华人民共和国高级技师等级。目前可以认证的考试模块只设操作员级、高级操作员级。考试方式:全国职业资格等级考试证书操作员和高级操作员级的考试全部采取上机实际测试操作技能的方式进行,考试时间为120分钟;操作师的考试采取上机实际测试技能和理论考试相结合的方式进行,上机考试时间为120分钟,理论考试时间为60分钟;高级操作师的考试采取上机实际测试操作技能和论文答辩相结合的方式进行,上机考试时间为120分钟,论文答辩时间为60分钟。证书:考试合格者由劳动和社会保障职业技能鉴定中心统一核发“计算机信息高新技术考试合格证书”。此证书作为反映计算机操作技能水平的基础性职业资格证书,在要求计算机操作能力并实行岗位准入控制的相应职业作为上岗证;在其它就业和职位评聘领域作为计算机相应操作能力的证明。在劳动部有关文件中,有这样的规定:通过计算机国家职业资格认证考试,获得操作员、高级操作员资格者,分别视同于中华人民共和国中级、高级技术等级,其使用及待遇参照相应规定执行;获得操作师、高级操作师资格者,参加技师、高级技师技术职务评聘时分别作其专业技能的依据。2、全国计算机等级考试考试性质:全国计算机等级考试是由教育部考试中心主办,用于测试应试人员计算机应用知识与能力的等级水平考试考试目的:该考试面向社会,服务于劳动力市场,为人员择业、人才流动提供其计算机应用知识与能力的证明,以便用人部门录用和考核工作人员时有一个统一、客观、公正的标准。考试组织机构:教育部考试中心聘请全国著名计算机专家组成“全国计算机等级考试委员会”,负责设计考试,审定考试大纲、试题及评分标准。教育部考试中心组织实施该项考试、组织编写考试大纲及相应的辅导材料、命制试卷、研制上机考试和考务管理软件,开展考试研究等。教育部考试中心在各省(自治区、直辖市)设立省级承办机构,各省(自治区、直辖市)承办机构根据教育部考试中心的规定设立考点,组织考试。考生在考点报名、考试、获取成绩通知单和合格证书。考试等级和要求:此项考试根据各工作岗位使用计算机的不同要求,目前暂定四个等级。一级分为DOS版和Windows版,考核应试者计算机基本知识和使用微机系统的初步能力。二级考核应试者软、硬件基础知识和使用一种高级计算机程序设计语言(QBASIC、FORTRAN、Pascal、C、FoxBASE)编制程序、上机调试的能力。三级分A、B类。三级A类考核计算机应用基础知识和计算机硬件系统开发的初步能力;三级B类考核计算机应用基础知识和计算机软件系统开发的初步能力。四级考核计算机应用项目或应用系统的分析和设计的必备能力。考试方式:采用全国统一命题、统一考试,笔试和上机操作考试相结合的形式。笔试时间一级为90分钟,二级、三级为120分钟,四级为180分钟,上机考试一级为45分钟,二级、三级、四级为60分钟。一级B类实行无纸化考试,全部在计算机上考试,时间为90分钟。开考等级与具体考试日期:从1997年开始,每年考二次。上半年开考一、二、三级,下半年开考一、二、四级。上半年考试时间为4月第一个星期天上午(笔试),上机考试从笔试的下一天开始,由考点具体安排。下半年考试时间为9月倒数第二个星期天上午(笔试),上机考试时间从笔试的下一天开始。考试报名:考试分四个级别,其中一级考试分DOS版和Windows版,二级分QBASIC、FORTRAN、Pascal、C、FoxBASE等5种语言,三级分A、B类。考生不必先通过第一(二、三)级再报考第二(三、四)级,可任选其中一个等级报考。如果一个级别中有不同类别,考生必须选择其中一类。考生应携带身份证和一寸免冠照片两张到就近考点报名。没有身份证的未成年人,可凭户口本报名,现役军人凭军人身份证件报名。报名时应交纳报名考试费。合格证书考试合格证书用中、英两种文字书写,全国通用。它是持有人计算机应用知识和能力的证明,可供用人部门录用和考核工作人员时参考。成绩合格者由教育部考试中心颁发合格证书。成绩均优秀者,合格证书上注明"优秀"字样。其他教育部考试中心待时机成熟推出二级FoxPro考试以取代目前的FoxBASE考试,届时将发布考试大纲。全国英语翻译专业资格(水平)考试全国英语翻译专业资格(水平)考试语种、各级别的难度:本考试各语种、各级别的难度大致为:三级,外语专业本科毕业,并具备一年左右的口笔译实践经验;二级,外语专业本科毕业,并具备3-5年的翻译实践经验;一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的专家。每年举行次数:英语二级、三级翻译专业资格(水平)考试每年分别两次进行,英语同声传译类考试和其他语种的考试每年只进行一次。每年的5月份(具体日期以考前通知为准)举行二级、三级英语、日语、法语、阿拉伯语笔译和口译交替传译类考试;11月份(具体日期以考前通知为准)举行二级、三级英语、俄语、德语和西班牙语的笔译、口译交替传译类及二级英语口译同声传译类考试。相应级别的职称评审在我国不再进行,即:今后相应语种的翻译专业人员获取助理翻译(初级)、翻译(中级)专业技术职务不再通过职称评审的办法,而必须通过参加相应级别的翻译专业资格(水平)考试获得职业资格,从而获得聘任相应专业技术职务的任职资格。各科目考试的方式:各级别笔译考试采用纸笔作答方式进行,口译考试采用听译笔答和现场录音方式进行。相应级别笔译或口译2个科目考试均合格者,方可取得相应级别、类别《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。口笔译考试侧重点:本考试重在评价考生的实际翻译能力和水平。考生报名:各语种、各级别考试口试试点城市的BFT考点具体负责口译考试报名工作;笔译试点城市的人事考试中心具体负责笔译考试报名工作。
61 评论

相关问答

  • 考研英语一考多长时间?

    考研英语一考试时间是180分钟。       满分为100分。试题分三部分,共52题,包括英语知识运用、阅读理解和写作。试卷包括试题册和答题卡。答题卡分为答题卡1和答题卡2。考生应将1~45题的答案按要求填涂在答题卡1上,将46~52题的答案写在答题卡2上。

    鲨勒巴基 4人参与回答 2024-11-27