• 回答数

    4

  • 浏览数

    379

奶茶给我一口
首页 > 英语类考试 > 日语翻译证书怎么考

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

褪色の記忆

已采纳
日语翻译证书怎么考
1分钟前发布 -【日语翻译证书怎么考】http://www.zjks.cc 11月21日讯: 日语翻译证书怎么考日语翻译有笔译和口译考试,分成一二三级。一级最难。是不需要过日语能力考试N2。日语翻译:在国内的翻译市场份额,在上世纪70年中日关系正常化开始,随着中日文化交流频繁、经贸往来的正常化,日语学习、日语翻译在中国掀起新的潮流。日语翻译证书:2005年下半年教育部考试中心和北京外国语大学推出全国外语翻译证书考试的日语语种,即"全国日语翻译证书考试"。推出的专门针对广大日语翻译从业人员及日语专业在校大学生的考试。是一项具有国际水准的认证考试。全国承认的翻译等级证书。该考试的类别、级别、考点设置、收费标准等均与英语语种相同。目前,该考试的培训工作由北京外国语大学培训学院独家承办。两大类:口译和笔译。各含三个级别:三级笔译证书,二级笔译证书,一级笔译证书,三级口译证书,二级口译证书,一级口译证书。
57 评论

稚气未脱

已采纳
想当一名英语日语翻译,请问该考什么专业或什么证书日语翻译证书考试三级口译证书考试大纲一、级别描述与适用对象通过三级口译证书考试的考生能够就一般内容进行交替传译,意思传达正确,语音、语调、用词和表达基本正确,语流基本通畅,胜任一般的陪同、会谈及讲话的口译工作。本级别考试的适用对象为:1.日语专业大专及本科二年级以上学生;2.非日语专业相当于日本国际交流基金“日本?Z能力?Y”二级考试合格者;3.具有同等水平的各类日语学习者和翻译工作者。二、考试形式、内容与考试时间三级口译证书考试分为三个部分。第一部分为对话,要求考生将一篇约600字/字符的对话分别译成日语或汉语。第二部分为日译汉交替传译,要求考生将一篇500字符左右的日语发言译成汉语。第三部分为汉译日交替传译,要求考生将一篇250字左右的汉语发言译成日语。考试时间大约为30分钟。口译采取听录音做翻译的方式进行。考生将听到的一段日语或汉语讲话分别译成汉语或日语,并同时录在磁带上。每段讲话录音中,每隔几秒钟或几十秒钟后有一段停顿,停顿时间约为播放录音时间的1~1.5倍,该时间是留给考生翻译的时间。听录音时,考生可以做笔记,并充分利用停顿的时间进行翻译。正式考试前考生每人可获得一张口译证书考试“考生须知”,“考生须知”指导考生如何填写姓名、考点和考号,说明考试方式,“考试内容”一项给出各部分考试的内容简介。三、考试计分方式与合格线满分为100分。其中第一部分为40分,第二部分为30分,第三部分为30分。考试合格标准为:总分70分,并要求第一部分不低于24分,第二部分不低于18分,第三部分不低于18分。日语翻译证书考试二级口译证书考试大纲一、级别描述与适用对象通过二级口译证书考试的考生能够在多种场合进行交替传译。意思传达正确,语音、语调、用词和语法正确,语流通畅。能够胜任一般性正式会议、技术或商务会谈等专业性交替传译工作。本级别考试的适用对象为:1.日语专业本科毕业生或研究生;2.非日语专业相当于日本国际交流基金“日本?Z能力?Y”一级考试合格者;3.具有同等水平的各类日语学习者和翻译工作者。二、考试形式、内容与考试时间二级口译证书考试分为两个部分,第一部分为日译汉交替传译,要求考生将一篇1300字符左右的日语发言译成汉语。第二部分为汉译日交替传译,要求考生将一篇700字左右的汉语发言译成日语。考试时间大约为30分钟。口译采取听录音做翻译的方式进行。考生将听到的一段日语或汉语讲话分别译成汉语或日语,并同时录在磁带上。每段讲话录音中,每隔半分钟至1分钟有一段停顿,停顿时间约为播放录音时间的1~1.5倍,该时间是留给考生翻译的时间。听录音时,考生可以做笔记,并充分利用停顿的时间进行翻译。正式考试前考生每人可获得一张口译考试“考生须知”,“考生须知”指导考生如何填写姓名、考点和考号,说明考试方式,“考试内容”一项给出各部分考试的内容简介。三、考试计分方式与合格线满分为100分。日译汉、汉译日各50分。考试合格标准为总分70分,并要求日译汉、汉译日的单项得分分别不低于30分。日语翻译证书考试一级口译证书考试一、级别描述与适用对象能够在各种场合进行交替传译或同声传译,意思传达准确,语音、语调正确,用词和表达地道,语流自然流畅,有丰富的口译工作实践经验,能够胜任国际会议的专业交替传译或同声传译工作,能够胜任高级别正式场合下讲话的口译工作。໤本级别考试的适用对象为:1.经过专业翻译训练的日语专业研究生或本科优秀毕业生;2.具有同等水平的,有一定翻译实践经验的各类日语学习者和翻译工作者。二、考试形式、内容与考试时间一级口译证书考试分为初试和复试,初试通过者方可参加复试。初试第一部分为日译汉交替传译,要求考生将一篇1500字符左右的日语发言译成汉语;第二部分为汉译日交替传译,要求考生将一篇800字左右的汉语发言译成日语。复试为同声传译。初试和复试的考试时间均大约为30分钟。口译采取听录音做翻译的方式进行。考生将听到的一段日语或汉语讲话分别译成汉语或日语,并同时录在磁带上。每段讲话录音中,每隔1分钟至2分钟有一段停顿,停顿时间约为播放录音时间的1~1.5倍,该时间是留给考生翻译的时间。听录音时,考生可以做笔记,并充分利用停顿的时间进行翻译。同声传译要求考生能够将事先录制好的日语发言以同声传译的方式译成汉语,将汉语发言以同声传译的方式译成日语。正式考试前考生每人可获得一张口译考试“考生须知”,“考生须知”指导考生如何填写姓名、考点和考号,说明考试方式,“考试内容”一项给出各部分考试的内容简介。三、考试计分方式与合格线初试的满分为100分。日译汉、汉译日各50分。初试合格标准为总分70分,同时日译汉、汉译日的单项得分分别不低于30分。初试合格者方可参加复试,即同声传译考试。复试的满分为100分。日译汉、汉译日各50分。复试合格标准为总分70分,同时要求日译汉、汉译日的单项得分分别不低于30分。两者均合格方能获得证书。
12 评论

冰雨忧蓝

已采纳
日语证书有哪些1、日语能力考试(jlpt):日语等级考试是由日本国际交流基金会和日本国际教育支援协会举办的国际范围的等级考试,分为5个级别(N1、N2、N3、N4、N5,N1为最高级),N1与原日本语能力测试1级相比,加深了高难度部分,但评分更加灵活,及格线基本相同。2、日语托业考试(j.test.):日本语托业考试是一个能鉴定日语实际应用能力的考试,全称是实用日本语检定考试(J.TEST)。它于2007年8月获得了国家劳动和社会保障部的认可(劳动部文件),其主要功能就是对母语为非日本语的人员进行日本语能力的测试。3、Nat考试:“日本语 NAT-TEST”是面向母语不是日语的日语学习者,判定其日语能力的考试。结合难度分为5个级别,通过“文字·语汇”(文字词汇)、“聴解”(听解)、“読解”(读解)三部分考试进行综合地评价。出题的标准和构成与“日语能力考试”(日能)基本相同。4、商务日语考试:BJT商务日语能力考试,是日本贸易振兴机构经过研发和模拟考试,于1996年在日本国内及国外9个国家和地区正式推出“商务日语能力考试(简称BJT)。5、日语翻译证书:2005年下半年教育部考试中心和北京外国语大学推出全国外语翻译证书考试的日语语种,即“全国日语翻译证书考试”。全国日语翻译证书考试是教育部继2003年10月推出英语翻译考试以来,再次推出的专门针对广大日语翻译从业人员及日语专业在校大学生的考试。
27 评论

许你春秋

已采纳
日语笔译考试难吗?日语翻译有笔译和口译考试,分成一二三级。一级最难。是不需要过日语能力考试N2。日语翻译:在国内的翻译市场份额,在上世纪70年中日关系正常化开始,随着中日文化交流频繁、经贸往来的正常化,日语学习、日语翻译在中国掀起新的潮流。日语翻译证书:2018年下半年教育部考试中心和北京外国语大学推出全国外语翻译证书考试的日语语种,即"全国日语翻译证书考试"。推出的专门针对广大日语翻译从业人员及日语专业在校大学生的考试。是一项具有国际水准的认证考试。全国承认的翻译等级证书。该考试的类别、级别、考点设置、收费标准等均与英语语种相同。目前,该考试的培训工作由北京外国语大学培训学院独家承办。两大类:口译和笔译。各含三个级别:三级笔译证书。二级笔译证书。一级笔译证书。三级口译证书二级口译证书一级口译证书。
40 评论

相关问答

  • 考研英语一考多长时间?

    考研英语一考试时间是180分钟。       满分为100分。试题分三部分,共52题,包括英语知识运用、阅读理解和写作。试卷包括试题册和答题卡。答题卡分为答题卡1和答题卡2。考生应将1~45题的答案按要求填涂在答题卡1上,将46~52题的答案写在答题卡2上。

    鲨勒巴基 4人参与回答 2024-11-21