• 回答数

    4

  • 浏览数

    665

哆哆
首页 > 资格类考试 > 对外汉语教学向老外们传授三伏天的中医养生

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

喉咙失声

已采纳
1分钟前发布 -【对外汉语教学向老外们传授三伏天的中医养生】http://www.zjks.cc 10月18日讯: 对外汉语教学向老外们传授三伏天的中医养生三伏天外界气温最高,在中国上海生活着的外籍朋友们也感受到了烈日的热度,容易发生头疼脑热、中暑等症状。而在儒森汉语学校里面,懂中医的张老师特地为他们和其他对外汉语培训学员们开设了三伏天中医养生讲座。中医讲座不仅将中国传统医学文化的“天人合一”思想传达给老外朋友们,还能教给他们切实的养生知识。张老师建议老外朋友们和其他对外汉语培训学员们,在夏天可做三伏灸养生治疗。因为夏季人体的体表温度很高,皮肤汗腺处于开放状态,积存在体内的风寒可以在药物的作用下,通过皮肤透发出去,对身体健康非常有帮助。尤其对于一些寒症的顽固性疾病,比如患有支气管哮喘、慢性支气管炎、慢性鼻炎、鼻窦炎、反复感冒,或有有严重心肺功能疾病患者,现在贴三伏贴效果优于其他的时间。中国俗语中有一句,是冬吃萝卜夏吃姜。中医讲究春夏养阳,秋冬养阴。夏天本来内脏的温度是偏低的,由于外界气温高,皮肤开放程度过高,体内的内热就通过皮肤向外散发。因为姜是热的,刚好弥补了内热向外过度散发的不足。经常来儒森上课的老外学员和对外汉语培训学员会常带冰镇饮料,为了消暑,他们也吃苦寒的食物。张老师讲解到,其实三伏天喝冰的东西特别容易导致胃肠道系统疾病的发生,引起腹泻、腹痛等一系列问题。此外还要注意空调温度,不应为了贪凉使室内外温差过大。尤其是当人从炎热的室外进入空调房的时候,如果此时身体出了很多汗,空调就开得比较大,对着空调使劲吹,对身体特别不好,甚至引起感冒发烧。英国学生Frank若有所悟,听讲的兴味很浓。虽然汉语水平不高,但是讲座中,一边思考一边学习,Frank倒是学会了不少中医术语,还了解到《黄帝内经》这本中医典籍。考虑到听众的汉语水平不均,张老师还点到为止得让他们见识了汉文化和中医文化的一些有意思的内容。写下“医”和“醫”两种简体繁体字,结合医学讲了点汉字发展的内容。也浅显地说了一些中国古人治病用药的习俗与方法等等。在这样充满乐趣和实用的讲座分享过程中,汉语和中医的一些实用知识,以及古代汉语的一些表达方式,已经进入老外们的头脑中了。而对外汉语培训学员冯跃也感慨又学到了一招,对外汉语还可以这样教!
61 评论

香烟迷醉人心

已采纳
如何将跨文化交际应用于对外汉语教学中?跨文化交际是对外汉语教学及研究中不可或缺的重要一环。但凡具备不同文化背景之人士,其从事交际活动的过程都可称为跨文化交际。外族学习者学习汉语的最终目的是与汉语母语者交流,当中必然涉及不同文化背景和价值观念的碰撞。因此,要想交流得以顺利进行,除了过硬的语言功底,是否具备足够的跨文化交际意识,能否恰当处理跨文化交际过程中可能遇到的种种困难和问题,往往显得更为重要。  我国的跨文化交际研究起步虽晚,发展速度却很快,已经取得了不少有益成果。然而观察当前国内外对外汉语教学的开展状况不难发现,这些研究成果并未很好地“为我所用”。汉语教学更多地仍旧着眼于语言本身,对语用和交际层面的关注还远远不够。我们注意到,许多有着极高语言水平的外族汉语学习者,当他们身处现实交际情景中时,经常说出一些不得体的、令汉语母语者感到难以理解乃至厌恶反感的话语。可见,跨文化交际意识和能力的缺失,已成为汉语学习者(特别是中高级学习者)顺利展开交际的一大障碍。  本文结合语篇分析的相关知识,探讨其与跨文化交际的关系,并以此为基础,尝试性地提出“以语篇为切入点的跨文化交际教育”之设想,以期对教学实践提供参考。  1.语篇和跨文化交际  1.1语篇系统  如前所述,跨文化交际是具有不同文化背景的人从事的交际活动。然而对于“不同文化背景”这一范畴的界定,不同学者持有多种意见。有的主张每个人之于文化都是独一无二的,因此任意两人之间的交际都应认为是跨文化交际;有的则认为跨文化交际研究应当以国别研究和主流文化对比为重心。其中,Ron Scllon在上述第一类观点的基础上,提出不同的人由于职业、性别、代别等差异而分属不同的群体,每个群体都有其独特的语篇系统。因此,比起研究文化差异,对比分析语篇系统之间的差异对跨文化交际研究帮助更大。此种观点一定程度上反映了部分学者对跨文化交际研究中“大而无当”之对比的不满,同时也为我们考察跨文化交际现象提供了新的视角。  语篇是在一定的语境下、在特定的社会文化中,能够表达完整意义的语言运用。语篇系统由意识形态、语篇形式、社会化和面子系统四个部分构成。意识形态是为群体内成员所共享的历史和世界观,亦包括价值观和宗教信仰等内容。语篇形式可进一步细分为语言功能和非语言交际两部分。语言功能决定了群体内成员使用语言更多是传达信息还是维持关系;非语言交际涵盖了体态语、时空概念等内容。社会化关注人和学习的理论,以及个体通过何种方式适应身处的文化环境。面子系统则是亲属关系、群体成员间及成员与外界关系的体现。  任何个人为了融入自己所属的群体并得到群体中其他成员的认同,首先需要培养某种共有的意识形态,其后通过接受并掌握具有该群体特征的语篇形式以完成个体的社会化,最终在群体内部及与其他群体的人际交往中形成面子系统。  既然不同群体的语篇系统各有其特点,那么人与人之间的交际必然是在不同语篇系统之间不断协调的过程。若最终取得一致,则交际得以顺利开展;若协调失败,便往往造成沟通障碍,表现为跨文化交际的失误。  1.2语境与文化  前文提到,语篇是在特定语境下的自然语言,而语境作为一种隐而不显的因素,经常被人忽视。  “语境”的概念最早由人类语言学家马林诺夫斯基(B.Malinowski)提出,他认为语境包括文化语境和情景语境两个部分。美国人类学家Edward T.Hall于1976年在其著作Beyond Culture中,将世界文化分为高语境文化和低语境文化两大类。以中国、日本、韩国为主的亚洲国家拥有典型的高语境文化,而美国、加拿大、德国等欧美国家则是低语境文化的主要代表。  高语境文化中,信息的传递更多依赖于对语境的把握而非直接的语言表达。说话人仅作“点到为止”的表述,强调“意会”,而察觉并理解说话人的“言外之意”是听话人的责任。这种交际特点决定了交际者之间必须共有足量的已知信息(以语境的形式存在),因此高语境文化中人与人之间联系密切,且更为看重集体,以及与他人的关系。  与此相反,低语境文化下的交际要求说话人必须毫不含糊、完整准确地通过语言传递信息,任何企图以暗示的方式表达意见的尝试都会被认为是不合规则的。由于对语境依赖程度低,该种文化下的人际关系显得疏松,也更加强调独立自主的个体意识。人们总是直截了当地提出自己的观点和诉求,不那么关注对他人造成的影响。  该理论很好地解释了欧美人在与中国人交流过程中遇到的某些障碍。欧美人常常感到中国人说话含糊其辞、拐弯抹角,像是在回避问题;而中国人则认为欧美人说话过于直接,不顾及对方感受,有时候会让两者之间的关系变得紧张。双方的相互印象说明,他们均未注意到各自所属语境文化之间的差异,将自己习惯的交际风格和交际策略强加于对方,因而造成了彼此的误解,严重时极有可能导致交际的彻底失败。  1.3语篇系统和语境的关系  任何语篇系统都是特定语境的产物。不同语境之下往往形成不同的语篇建构,而语境亦成为语篇系统得以顺利运作的重要基础。跨文化交际活动可以被看作是身处不同语境和文化、掌握各具特色语篇系统的人,彼此之间相互适应、相互协调的过程。如果对语境文化差异没有足够认识,不具备在各种语篇系统之间转换的能力,就难以开展成功的跨文化交际。  从学术研究的角度来看,语篇系统的彼此差异既是不同文化的集中体现,又在文化的演变中不断地被赋予新的特征。从这个意义上讲,语篇对比分析之于跨文化交际研究的重要性,也就不言自明了。   2.以语篇为切入点的跨文化交际教育  语篇分析进入对外汉语课堂教学并非新鲜事。然而当前运用这一方法的主要目的,尚在于克服单纯的词汇、句型讲练对学习者语言输出的负面影响,引导学习者关注语篇这一大于句子的语言成分,考察若干句子以何种衔接手段构成篇章,篇章如何围绕某一主题组织句子,逐渐掌握成段表达的语言能力。  既然语篇分析可以为跨文化交际研究提供帮助,那么我们有理由认为,在对外汉语教学中,同样可以引入语篇系统的相关理论,让学生在理解语篇的基础上,关注形成该语篇的特定语境和文化背景,从而自觉地培养跨文化交际的意识和能力。  具体而言,初级阶段的汉语学习者,考虑到其有限的语言水平,此时的汉语教学仍应将重点放在词汇和句型上。但对于一些能够体现汉语“高语境文化特点”的词语或句子,教师不妨直接告诉学生,它们“什么时候能用,什么时候不能用”。如此,既避免了讲解交际规则的枯燥乏味,让学生懂得怎样在实际交际情景中得体地运用学到的词句,又在无形中给学生灌输了这样的意识:话不仅要说得对,还要说得合情合理,因此要善于根据不同的语境来选择不同的表达方式。  进入中高级阶段,学习者掌握了一定数量的词汇和句型,具备理解较长篇章的能力后,教师便可针对跨文化交际过程中容易造成误解、引发冲突的因素,选择或设计能够反映这些因素的语篇让学生阅读、分析,并进一步与自己的母语和本族文化对比,观察在相同或近似情景下,两者在语篇建构方面有何分别,找出这种分别与不同语境和文化间的对应关系,为跨文化交际意识和能力的养成奠定基础。这样的教学尝试,一方面需要对外汉语教师转变跨文化交际教育的观念和手段,另一方面也仰赖教材编写者的配合。以下仅举一例予以说明:  情景:在中国学习汉语的外国学生到社区与中国百姓联谊;  人物:Jenny(外国学生)、李阿姨(社区居民)  李阿姨:姑娘,来这边坐。  Jenny:哎,阿姨您好。  李阿姨:中文说得可真好,学了几年了?  Jenny:您过奖了,我学了快两年了。  李阿姨:哎呦,两年就说得这么好了,你这是多大了?  Jenny:我20岁,秋天要读大学三年级。  李阿姨:小姑娘长得真漂亮,等阿姨给你介绍个男朋友。  Jenny:啊,不用不用。  李阿姨:来,来,吃些桔子。  ――节选自《体演成都》7.1到社区去  这段对话是中国文化背景下初次见面的两人展开语篇的典型范例,且明显包含了容易引发跨文化交际冲突的几个要点。首先,在“如何回应他人称赞”的问题上,中国人和欧美人呈现截然相反的态度。受高语境文化影响,中国人习惯赞扬他人,贬抑自己,以展现对他人的尊重,因此在受到称赞时,往往以带有否定意味的谦辞来回应;而强调个体意识的欧美人则倾向于对别人的称赞致以感谢,这被认为是直白地表达真实感受的恰当方式。那么,如果上述对话中,Jenny在听到李阿姨称赞自己中文说得好时,沿用母语的交际规则回答“谢谢”,恐怕会给李阿姨留下“不够谦逊、不懂礼貌”的印象。课文在此处做了正确的处理,让学习者了解应该用“过奖”一类的谦辞来回答才算得体。  接下来的对话更具代表性。中国人觉得询问他人年龄、关心他人情感问题无伤大雅(尤其是晚辈对长辈),这是因为在高语境文化中,语篇形式的功能更主要的是维持关系,而非获取信息。李阿姨问Jenny多大了,要给她找男朋友,只是表现对年轻人的关心,同时试图与初次见面的Jenny建立融洽的关系,以使交谈在更加轻松愉快的氛围中进行下去。然而对Jenny来说,倘若她以母语和本族文化的视角来解读李阿姨的话语,则很可能会认为这是在打探、干涉自己的隐私,于是觉得尴尬,甚至反感。笔者认为,此处课文的处理有待商榷,“不用不用”仍显得生硬且不够友好。如果改成“谢谢您的关心,不过我暂时还不想谈恋爱”,既照顾了对方的好意,又委婉地表达了自己的意见,在中外两种语境文化间找到平衡点,或许是更稳妥的处理方式。  3.结论  对外汉语教学中的跨文化交际教育,其最终目的是帮助学生形成跨文化交际的意识和能力,懂得如何“在正确的场合说恰当的话”。语篇分析作为跨文化交际研究的独特视角,其原理和方法应该也有必要为汉语教学所借鉴。如果汉语教材设计者能在课文编写中有意识地加入反映跨文化交际特点的语篇,教师指导学生通过分析、对比这些语篇,归纳跨文化交际规则并为己所用,或许能取得更显著的成效。
53 评论

甜甜心

已采纳
汉语国际教育专业就业前景怎么样 好找工作吗汉语国际教育专业就业前景如何?好找工作吗?下面小编为大家整理了相关内容,以供参考,一起来看看吧!汉语国际教育专业就业前景如何随着我国综合实力的提高,中国国际影响力的提高和“汉语热”的兴起,汉语逐渐成为世界上最为重要的语言之一。加之国家对汉语国际推广事业的大力推动,汉语逐渐升温;特别是2005年首届世界汉语大会之后,传统的对外汉语教学开始向汉语国际推广转变,汉语学习的主课堂逐渐从国内转向了国外,全球出现了轰轰烈烈的“汉语热”,就业前景光明。汉语国际教育专业的就业方向1、对外汉语教育想要去国外教汉语的学生可以选择两种途径。一种是国家汉办每年主持的对外汉语志愿者,每次任期是半年到两年,由汉办统一安排前往的国家和地区,志愿者可以留任,但不能超过三年。另一种是教育培训机构,要求应聘者通过英语六级,经过公司统一安排,送到国外去教汉语。这类工作的时间大约是一年,签证期满就要回国。2、语文教学相对于国际汉语教学,传统的语文教学方向更为稳定。汉语国际教育专业学生可以考取相应阶段的教师资格证,然后参加教师编制考试,得到编制名额后就有机会进入公办学校。3、新媒体运营、编辑在这个互联网席卷一切行业的时代,将行业发展与网络紧紧联系在一起已经成为不可阻挡的趋势。汉语国际教育的学生可以投身编辑出版行业,利用汉语言文学的学科知识,为自己谋取一席之地。4、公务员汉语国际教育专业的学生也能够参加公务员考试,进入国家机关单位,或者在企业的行政、文秘和人力资源部门发展。汉语国际教育专业简介汉语国际教育专业是伴随着世界范围内“汉语热”兴起后,汉语国际推广工作的力度不断加强,社会对汉语人才的需求持续增加的大环境下出现的一门新型复合型专业。本专业培养掌握扎实的汉语基础知识,具有较高的人文素养,具备中国文学、中国文化、跨文化交际等方面的专业知识与能力。能在国内外各类学校从事汉语教学,在各职能部门、外贸机构、新闻出版单位及企事业单位从事与语言文化传播交流相关工作的中国语言文学学科应用型专门人才。
31 评论

小不正经

已采纳
汉语国际教育硕士的就业前景怎么样?就业方向及前景是挺不错的。就业方向:学生毕业后,可以报考语言文字学、国际汉语教育硕士研究生,经继续深造可在大学从事对外汉语教学工作,也可以在国内汉语培训机构、汉语学校及国际中、小学从事教学或教学管理工作,也可以在其他部门从事文员工作。
69 评论

相关问答

  • 北京语言大学考研初试分数线和复试情况?

    北京语言大学语言学及应用语言学专业2015年复试分数线为365/55英语/85专业. 北京语言大学语言学及应用语言学专业2015年考研招生简章招生目录 初试科目 ①101思想政治理论 ②201英语一 ③714现代汉语和古代汉语 ④818语言学概论 复试 复试科目: 综合考试所涉及的课程为:现代汉语(40分)、古代汉语(30分)、语言学概论(30分)。472

    半只香烟 4人参与回答 2024-10-18
  • 课字的笔顺笔画顺序?

    "课"字10笔画,笔顺序:点、横折提、竖、横折、横、横、横、竖、撇、捺。“课”,现代汉语规范一级字(常用字),普通话读音为kè,最早在六书中属于形声字。“课”的基本含义为教学上的一个阶段,如上课、课时;引申含义为教学的科目,如课程、课表。在日常使用中,“课”常做动词,表示占卜,

    野似温柔猫 4人参与回答 2024-10-18
  • 对外汉语专业毕业可以做小学编制语文老师吗?

    应该可以。但是每个地方的规定也不同,我们这非师范专业如果有普通话二甲和教师资格证,可以考取小学语文教师编制。 考编制之前的时候,多关注要报考的地方的教育网站,一般要经过笔试,面试。笔试要考公共基础知识,教育学,心理学,教师道德素养等,看当地教育局具体的文件。面试一般是说课或微课,要准备的东西还是挺过的。最主要是语文扎实,多做中考高考试卷。新课标背熟。语文课本的课文最好要熟,说课找一个好一点的模板

    伸手 4人参与回答 2024-10-18
  • 1234567大写怎么写怎么样?

    壹佰贰拾叁万肆仟伍佰陆拾柒圆中文大写金额数字应用正楷或行书填写,如壹(壹)、贰(贰)、叁、肆(肆)、伍(伍)、陆(陆)、柒、捌、玖、拾、佰、仟、万(万)、亿、元、角、分、零、整(正)等字样。不得用一、二(两)、三、四、五、六、七、八、九、十、念、毛、另(或0)填写,不得自造简化字。

    莫名的曖昧 4人参与回答 2024-10-18
  • 大学英语口语考试话题万能模板?

    1.专业分享Hello,Everyone.I studied in NanJing University and my major is Landscape Design. Four-years-study offers me the chance to develop my academic and practical capabilities, for example, news planni

    一身诗意 4人参与回答 2024-10-18