俗了清风
心动ゐ
越努力越lucky
青楼
°一米阳光
沙漠一只雕
called 是用动词的分词形式作修饰词修饰名词book,有被动词语态的意思,而用calls的话是动词原形,则表示主动语态,用calls就是书本叫某某了,书不会说话,所以不能用主动语态,而书名是被别人命名的,被叫为什么名,所以要用被动语态的called修饰
这个专业还是不错的,从就业角度来看,主要还是要学到一定的教学技术和资质,《国际汉语教师通用理论概况》立足于但又不限于资格证书&认证应试,不仅让学员进一步夯实对外汉语教学理论知识,更充分掌握实际的对外汉语教学能力与技巧,真正实现入门求学、学以致用,以证书为敲门砖,凭借扎实的教学能力在国际对外汉语行业获得长远的职业发展。本套教材适用于国际认证协会国际注册汉语教师资格证&
对外汉语语法偏误有遗漏、误加、误用和错位。1、遗漏是指在词语或句中缺少了某些该用的成分。 例如:即使你们不同意,我要买这本书。 他连最简单的汉字也写不好,复杂的汉字写不好。排队的人很多,厅里面热闹。 有一条蛇掉进缸。 2、误加是指在不应该使用某一词语或某种句法成分时使用了该词语或成分。 例如:我们班有十五个学生们。 我昨天不在了家。 他从来一次也没说过谎。3、误代是指由于从两个或几个形式中选用了
中文意思是天气预报,例如:1.B: Well, I listened to the weather report. The sun will come out soon.B:嗯,我听了天气预报。太阳很快就会出来。2.We can look at the weather report on my computer.我们可以在电脑上看天气预报。3.According to the weather re
1、国际中文教育(International Chinese Language Education),指面向中文作为第二语言的学习者的教育。2、国际中文教育由“汉语国际教育”及更早的“对外汉语教学”演变而来,对其内涵尚未有清晰的界定和描述。这一词既可用来指称国际中文教育事业,也可以指称学科,以保持事业和学科名称的统一性。3、截至2020年底,全球共有
优质资格类考试问答知识库