回答数
4
浏览数
816
泪湿罗纬
左手释然
素年凉音
无可救药
1、该专业培养既具有系统、扎实的汉语言文学的基本理论知识和技能,又具有跨文化交际理论,同时具备较高的人文素质及较宽厚的相关学科知识,能用双语进行交流、教学,对中国文学、中国文化及中外文化交往有较全面的了解。2、能在国内外有关部门、各类学校、新闻出版、文化管理和企事业单位从事对外汉语教学及中外文化交流等相关工作的应用型专门人才。3、就业方向:学生毕业后,可以报考语言文字学、语言学与应用语言学、国际汉
1、现代汉语基础参考书目:①张斌《新编现代汉语》;②张斌《现代汉语教学参考与训练》;③黄廖《现代汉语》;④彭小川《对外汉语教学语法释疑201例》;2、汉国教基础参考书目:①程裕桢《中国文化要略》;②赵金铭《对外汉语教学概论》;③冯忠良《教育心理学》;汉语国际教育考研简介:根据教育部学生司《关于编制2019年硕士研究生招生专业目录的通知》(教学司〔2019〕22号)精神,全国汉语国际教育硕士专业学位
汉语言文字是语言类的传统学科,分为现代汉语和古代汉语两个大方向。它包括传统的文字学、音韵学、训诂学以及现代汉字学、汉语语音学、语法学、语义学、语用学、修辞学等一系列学科,主要研究从上古到现代的汉语的口语系统与文字系统的演变规律、结构特征和现实状况
“语义”就是一个单词或者一个语言成分的含义的解释。而其解释通常不止一种。而在自然语言中,一个词语的新语义往往是通过流行的新的用法而产生的。“语用”就是:说话双方按照该单词或者语言成分所在的“语境”来确定应该选择其中那一种。例如:设想有人到超市看见一件衣服很喜欢,就问售货员:“这件衣服多少钱?”如果售货员
of studies的文学功能: 弗兰西斯·培根的代表作"Of Studies"是英语论说散文中的名篇,汉语译本众多,学界的相关研究不少,但该文主题解读的不统一导致读者对原作意图的领会多有偏颇。通过对多个流行译本的比较,我们发现不同主题词分别有合理与不当之处。
优质资格类考试问答知识库